●「遅咲きの人」
英語では、"a late bloomer"と言います。
遅咲き、あるいは大器晩成というニュアンスを表現
したいときに使います。
アルクの英語表現事典に、以下の例文が掲載されて
いました。
http://home.alc.co.jp/db/owa/s_kaydic?num_in=53&ctg_in=2
"It's been a while since someone called him a late bloomer.
But I wonder when he's going to come into his own."
「大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、
いつになったら化けるのかね。」
野球選手で、ドラフト1位で期待されて入団したけれど、
なかなか活躍しない選手などにも
こういった表現が使えるでしょう。
この、「遅咲きの人」"a late bloomer"という表現が
紹介されていたのが、あるポッドキャスティング番組
でした。
「遅咲きの人」"a late bloomer"、ぜひ覚えて
おきましょう!