お急ぎの方はお電話で!

お問い合わせ0120-945-504
  
  

goof off

   
大瀧綾子
大瀧綾子
 

●「(仕事や勉強を)さぼる、怠ける」
「のんびり、ダラダラ過ごす」

goof off

もともとgoof offは「のんびりと過ごす」という意味で、
のんびり過ごしてよい状態(例えば休日など)のときに
使うと、『のんびり過ごす』になりますが、


職場で、あるいは勉強中に集中できずについ怠けてしまう。
そんな、ダラダラ状態が好ましくない、許されない状況に
ある場合は、「さぼる、怠ける」というニュアンスに
なるわけです。


例えば、アメリカ版Yahoo知恵袋では以下の質問がありました。

●"Does your manager let you goof off at work ?"


直訳すると、「あなたの上司は職場で(あなたたちを)
怠けさせてくれますか?」となります。


つまり、時には集中せずにリラックスしておしゃべりしたり、
仕事と関係ないことをしてみたり。そんなことを許してくれ
ますか?ということですね。


●"Don't goof off on the internet."

「ネットサーフィンに夢中になって、(仕事や勉強を)
さぼるんじゃないよ!」というニュアンスです。


職場で、あるいは家でインターネットを使い調べ物をして
いるとき。ついつい気づいたら関係ないページに飛び、
そこからまた別のページへ・・・


まあいいか、そんなに急いでないし、ちょっとくらい
さぼっても・・・という悪魔のささやき(^^;
現実世界に引き戻してあげなくてはいけません(笑)


個人的には、「怠けてはいけない場面」でこの表現を
何度か耳にしました。


留学中は「勉強しないでついダラダラしちゃってね」と
いう説明をするときにネイティブスピーカーが使って
いたのを耳にしたことがあります。


検索してみたところ、大学生の効果的な勉強方法を解説
しているサイトに、こんな記事がありました。


★How to Avoid Goofing Off
http://studenthacks.org/2007/11/08/group-study/


留学中にもよくありましたが、数人の学生が一緒になって
行う「グループワーク」。


みんなで集まって勉強したり、プロジェクトの組み立てを
したりと目的はそのときによってさまざまでしたが、
グループワークは下手をするとただダラダラおしゃべりを
して終わり。となってしまうことも。


本文中では"goof off"した結果、"you can end up wasting
a lot of time"「結局は時間をたくさん無駄にして終わる」
ことになると言っています。


興味のある人は読んでみてくださいね!

    

この記事をシェアする

カウンセラー

カウンセラーは留学経験者なので、気兼ねなくご相談いただけます。
豊富な経験と知識で、一人ひとりに合った留学プランをご提案します。

▼ご質問やご不明点はお気軽にご相談ください!

通話無料0120-945-504

▼留学デスクで個別相談する日程を予約しよう
全国どこからでもオンラインでご相談いただけます!

パンフレット請求

「成功する留学」ならではの読み応え!
留学の基礎から語学学校まで、情報満載のパンフレットを無料でお届けします。

資料請求ボタン

留学セミナー

成功する留学ではさまざまな留学セミナー・イベントを開催!
留学に興味のある方は、まずはお気軽にご参加ください。

カウンセリング予約

ページ上部に戻る